Chinese Audiences Increasingly Avoid Dubbed Films
Modern Chinese film audiences are showing a growing reluctance towards dubbed films, sparking concern among veteran dubbing artists. This shift in preference challenges the traditional appreciation for the art form, as evidenced by a recent premiere in Shanghai.
At the December premiere of the Chinese-dubbed 1957 Billy Wilder classic Witness for the Prosecution in a Shanghai cinema, dubbing artist Qiao Zhen voiced a more immediate mystery: โDo you still enjoy Chinese-dubbed films?โ When audience members, mainly nostalgia-seeking fans, responded with applause and shouts of โYes!โ, the 83-year-old veteran became emotional, offering a moving defence of his art form. โSeveral years ago we felt this profession had fallen into a low point,โ he told the...